Close to Banbridge town, in the County Down
One morning last July
Down a boreen green came a sweet colleen
And she smiled as she passed me by.
She looked so sweet from her two white feet
To the sheen of her nut-brown hair
Such a coaxing elf, I’d to shake myself
To make sure I was really there.

From Bantry Bay up to Derry Quay
And from Galway to Dublin town
No maid I’ve seen like the sweet colleen
That I met in the County Down. (x2)

As she onward sped, sure I scratched my head
And I looked with a feeling rare
And I said, says I, to a passer-by
“Who’s the maid with the nut-brown hair?”
He smiled at me, and with pride says he,
“That’s the gem of Ireland’s crown.
She’s young Rosie McCann
From the Bank’s of the Bann
She’s the Star of the County Down.”

From Bantry Bay up to Derry Quay
And from Galway to Dublin town
No maid I’ve seen like the sweet colleen
That I met in the County Down.

I’ve travelled a bit, but never was hit
Since my roving career began
But fair and square I surrendered there
To the charms of young Rose McCann.
I’d a heart to let and no tenant yet
Did I meet with in shawl or gown
But in she went and I asked no rent
From the star of the County Down.

From Bantry Bay up…

At the crossroads fair I’ll be surely there
And I’ll dress in my Sunday clothes
And I’ll try sheep’s eyes, and deludhering lies
On the heart of the nut-brown rose.
No pipe I’ll smoke, no horse I’ll yoke
Though with rust my plow turns brown
Till a smiling bride by my own fireside
Sits the star of the County Down.

From Bantry Bay up…

Traduzione
Vicino a Banbridge, nella Contea di Down un mattino dello scorso luglio, da una verde collina scese una dolce ragazzae sorrise mentre mi passava accanto. Sembrava così dolce, dai suoi piedi nudi fino alla punta dei suoi capelli nocciola. Che elfa affascinante, sicuramente mi riscossiper essere sicuro di essere davvero lì. // Dalla Baia di Bantry fino ai moli di Derry e da Galway a Dublino, nessuna fanciulla ho mai visto come la ragazza castana che ho incontrato nella Contea di Down. // Mentre si allontanava mi grattai il capo guardandola pieno di un sentimento raro. E chiesi, chiesi a un passante “Chi è quella fanciulla castana?”. Mi sorrise e mi disse, “È la gemma della corona d’Irlanda. La giovane Rosie McCann, dalle rive del Bann, è la stella della Contea di Down.” // Alla Fiera del Raccolto lei ci sarà di certo, e indosserò i miei vestiti della domenica, Con le scarpe lucide e il cappello in ordine strapperò un sorriso alla mia rosa castana. Non fumerò la pipa e non metterò nessun cavallo al giogo finché il mio aratro non sarà marrone di ruggine, finché la fanciulla sorridente, la Stella della Contea di Down, non siederà al mio focolare.